Menneisyyteen kadotetut
tulevaisuuden edellytykset,
pysähtyneet kuvat,
mutta sanat
tarpeen toiset täytetyt
vastustukset
elämän voimassa
mitä ihan sama-väitetyt
elämän tarkoitukset
elää, tuntea, olla osaa
merkitys; vaimennettu halu
tehdä työtä ja rakastaa.
Runoja/Poems/Poèmes
Runoja, Poetry, Poèsie
Sivun näyttöjä yhteensä
maanantai 2. joulukuuta 2013
lauantai 12. lokakuuta 2013
Days of the past future/26.08.2010/Shtyle.fm
Once upon a time when I knew
what I wouldn't and couldn't
I saw a glimpse of your face
fading in the shadows of my incomplete memory
Myriads of traits got entangled in my poor view of
the silhouette you gave me to seek to talk
and phantasize my dreams on
Heads over heels, hands over knees
and the everflaming echo of an instant sounding in your voice
I took your words for better and still worse
I had no chance to regret
what I wouldn't and couldn't
I saw a glimpse of your face
fading in the shadows of my incomplete memory
Myriads of traits got entangled in my poor view of
the silhouette you gave me to seek to talk
and phantasize my dreams on
Heads over heels, hands over knees
and the everflaming echo of an instant sounding in your voice
I took your words for better and still worse
I had no chance to regret
lauantai 7. syyskuuta 2013
When the time is due
Oh, how you knew and fast blew the wind,
shimmering lights in the night cast away in the future never there,
paper doll clips in the cupboard asking for forgiveness,
madness around your ankles in the chains of a silver ship.
Men, oh men and the sea of Ulysses int the sirenes' hollow cry,
Thine is the destiny - yellow grace in the shining sky,
myths and gods where the cave is empty,
like the joy shades in the platform standing alone.
shimmering lights in the night cast away in the future never there,
paper doll clips in the cupboard asking for forgiveness,
madness around your ankles in the chains of a silver ship.
Men, oh men and the sea of Ulysses int the sirenes' hollow cry,
Thine is the destiny - yellow grace in the shining sky,
myths and gods where the cave is empty,
like the joy shades in the platform standing alone.
lauantai 22. kesäkuuta 2013
Aika on totinen tovi-tavu (04.09.2004)
Aika supistunut,
kirjoittunut armon alkuun,
päämäärässään takaisintulo.
Niin, kyllä vilkaisin
sivulle ja taakse
katsoin kaikkialle
- ei mitään uutta totesin.
Auringon alla
maan päällä
pielessäni se virhe, perkele.
Se itsekritiikin lähde I
osa 2.
Tarina on tosi ja jo liian tuttu
ollakseen juttusi huttu
ja puuttuva suola,
kovaksikeitetty,
poika ja pureskelun mestari.
Sopivaa on
akateeminen ajattelu ja
vapaus saa-nauttia-elämästä varjelu - suojata sanansa.
Pilkkomisen pitäminen,
inspiraation eläminen nyt ja heti,
kyllä minä tiedän:
siedät vain itseäsi,
käsissäsi pihdit mikroskoopin alla.
kirjoittunut armon alkuun,
päämäärässään takaisintulo.
Niin, kyllä vilkaisin
sivulle ja taakse
katsoin kaikkialle
- ei mitään uutta totesin.
Auringon alla
maan päällä
pielessäni se virhe, perkele.
Se itsekritiikin lähde I
osa 2.
Tarina on tosi ja jo liian tuttu
ollakseen juttusi huttu
ja puuttuva suola,
kovaksikeitetty,
poika ja pureskelun mestari.
Sopivaa on
akateeminen ajattelu ja
vapaus saa-nauttia-elämästä varjelu - suojata sanansa.
Pilkkomisen pitäminen,
inspiraation eläminen nyt ja heti,
kyllä minä tiedän:
siedät vain itseäsi,
käsissäsi pihdit mikroskoopin alla.
lauantai 20. huhtikuuta 2013
Herkkä Hämärä
Kyllästynyt unohdukseen kuin kuolemaan;
uneen piirtyvään huoneeseen,
missä nukkua valhetta:
olen, muistan, varjoa.
Unohtanut nukkua virheeseen;
pakkomielteen tehoon lapsesta aikuiseen,
kasvanut persoona:
olen ikään kuin poissa,
ikään kuin karannut saalis.
Miten ikävöinkään minua,
hajalleen hulmahtunutta
aivoitusta aprikoida:
näinkö lyhyt on
katoamisen aika,
täydellisyyttä tavoittava vaiva?
Kyllästynyt unohdukseen kuin kuolemaan;
uneen piirtyvään huoneeseen,
missä nukkua valhetta:
olen, muistan, varjoa.
Unohtanut nukkua virheeseen;
pakkomielteen tehoon lapsesta aikuiseen,
kasvanut persoona:
olen ikään kuin poissa,
ikään kuin karannut saalis.
Miten ikävöinkään minua,
hajalleen hulmahtunutta
aivoitusta aprikoida:
näinkö lyhyt on
katoamisen aika,
täydellisyyttä tavoittava vaiva?
tiistai 4. syyskuuta 2012
Traduction de l'article "Démystifier les 10 plus grandes idées reçues concernant la traduction"
keskiviikko 6. kesäkuuta 2012
Kajastuksessa (2008)
Matkamittarissa sa - mettisessa
lämpömittarissa kuume,
silmissä hyytynyt vesi ja
käsissään käyttämätön työkalu;
mies ja nainen
tietämättä miksi,
kuluneet toisistaan
katseet kaikki.
Melankolisen sävel
syövytyksen sisin sisko,
pelostaan parempi
ja veli vihainen vaino,
katumatta kaksi
luopuneet toivostaan;
puoltuivat naineet kaikki.
Yhä itkee ikävä
päivä poistuu yöhön,
suluissa silmät, korvat,
unet;
kuva varastaa kajon.
Tilaa:
Blogitekstit (Atom)